Johan W. Schotman
Profiel
Achternaam: Schotman
Roepnaam: Johan
Voornamen: Johan Wilhelm
Geboren: 10-03-1892
Te: Hoogeveen
Overleden: 14-03-1976
Te: Zwolle
Pseudoniem(en): Voor zover mij bekend
heeft Johan W. Schotman niet onder pseudoniem gepubliceerd.
Voor tweedehands boeken | Ook van Johan W. Schotman |
Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk
Poëzie
- Van de wankele morgen (1919)
- Der geesten gemoeting: vier morgenlandse dromen in verzen
(1928)
- Boek I: Higo
- Boek II: Baishu
- Boek III: Nju Ying
- Boek IIII: Yueh-Lahn
- Boek IIIII: Aantekeningen en verklaringen - Cloisonné: een cyclus China-verzen (1931)
- Hellevaart (1946)
- Johan W. Schotman (vier gedichten over China) (ca. 1971)
Proza
- Het Vermolmde Boeddhabeeld; een Reis naar de Verborgenheden
ener Vreemde Werkelikheid (3 delen, 1927-1930)
- I. Het Eiland der Zwevende Arenden
- II. Het Pulverend Land der Eeuwen
- III. De Dans der Demonen - De blinde vaart (1941)
- Wind in bamboestengels (1941)
- Arcadië en asfalt (1953)
- Het mysterie der zwarte pionnen (1954)
Brieven
- 7 brieven aan J.W. Schotman in 'Een varend eiland. Brieven' van J. Slauerhoff (2016)
Toneel
- Lugh: spel van het licht (1931)
- Hoe langer hoe liever of: Sijmen in Dwaasoord : een kluchtige revue in drie bedrijven en twintig tafreelen (1934)
Hoorspel
- De tijger (AVRO, 1956)
Overig non fictie
- Ons brandend leven: een zeshoek van esthetiese overpeinzing, met nabetrachting (1920)
- De Schoone Gave; een boek over het Wezen der Kunst
- Naar open water: de koers uit den cultuurnood (1936)
- Jodulphus en de kater en hoe ze te weten kwamen wat wijsheid is (1939)
- De macht tot vrijheid: een analytisch onderzoek naar de beteekenis der geestelijke waarden, als grondslag tot een nieuwe en vruchtbaarder levensbeschouwing (1946)
- De moeilijke vertaalkunst : wie kan en mag vertalen? (1954)
- Gids voor het Provinciaal Overijssels Geschiedkundig Museum, Melkmarkt 41, Zwolle (ca. 1955)
- Hendrick ten Oever: een vergeten Overijssels meester uit de zeventiende eeuw (met J. Verbeek) (1957)
|
|
Vertalingen/bewerkingen
- Anicius Manlius Severinus Boethius, De vertroosting der wijsbegeerte (1924)
- E.T. Chalmers Werner, Mythen en legenden van China (1925/1926)
- George Sylvester Viereck, Schijnwerpers: de problemen van onzen tijd in gesprekken met grooten onzer dagen (1931)
- G. Lowes Dickinson, Brieven van een Chinees (1938)
- Kurt Baschwitz, Denkend mens en menigte: bijdrage tot een exacte massapsychologie (1940)
- E.B. Wedmore, Handboek der moderne bijenteelt (1942)
- Winston Churchill, Memoires over de Tweede Wereldoorlog. Memoires 1939-1945. Frankrijks val. Alleen (met Floris B. Bakels) (1949)
- Frank B. Gilbreth jr. en Ernestine Carey-Gilbreth Voordeliger per dozijn (1949)
- Jack Belden, Rode taifoen : China's wereldschokkende revolutie (1950)
- Carl Crow, Confucius : wijsgeer van het oude China (vertaald door Cor Tepe, onder toezicht van Johan W. Schotman) (1951)
- Agatha Christie, En het einde is de dood (1959)
- Henri Lhote, De rotstekeningen in de Sahara: de sporen van een 8000 jaar oude beschaving (1959)
- Julian Symons, Een nozemmisdaad (1961)
- Lawrence Durrell, Mountolive (1961)
- Frank en Ernestine Gilbreth, Voordeliger per dozijn (1962)
- Zijne Heiligheid de Dalai Lama van Tibet, Mijn volk en mijn leven (1962)
- Edmond Taylor, De val van de vorstenhuizen : de ineenstorting van de oude wereldorde 1905-1922 (1963)
- Adolf Portmann, De biologie in nieuwe banen (1965)
- Lawrence Durrell , Justine (1962)
- C.R. Boxer, Zeevarend Nederland en zijn wereldrijk 1600-1800 (1967)
- Sji Tsjing: het klassieke Boek der oden (1969)
- Daphne Du Maurier, Het huis aan het strand (1969)
- Bronnen van Perzische wijsheid (1969)
- Bronnen van Griekse wijsheid (1970)
- Bronnen van geluk (1971)
- Bronnen van Indische wijsheid (1971)
- Bronnen van dierenwijsheid (1971)
- Immanuel Velikovsky, Werelden in botsing, deel 1 en 2 in 1 band (1971)
- Waterman: 20 januari-18 februari (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Vissen: 19 februari-20 maart (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Ram: 21 maart-20 april (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Stier: 21 april-20 mei (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Tweelingen: 21 mei-21 juni (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Kreeft: 22 juni-22 juli (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Leeuw: 23 juli-22 augustus (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Maagd: 23 augustus-22 september (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Weegschaal: 23 september-22 oktober (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Schorpioen : 23 oktober-21 november (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Boogschutter: 22 november-20 december (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Steenbok: 21 december-19 januari (Bronnen van de dierenriem) (1971)
- Bronnen van hoop (1972)
- Bronnen van liefde (1972)
- Bronnen van levenskunst (1972)
- Bronnen van vertrouwen (1972)
- Bronnen van Chinese wijsheid (1972)
- J.C.E. Bowen (samensteller), De gouden granaatappel : een keuze uit de gedichten van het rijk van de Groot-Mogols in India (1973)
- Immanuel Velikovsky, Aarde in beroering (1973)
- Bronnen van Japanse wijsheid (1974)
- Wijsheid van Confucius (1974)
- Immanuel Velikovsky, Oedipus en Echnaton: is de Griekse Oedipus-legende van Egyptische oorsprong? (1974)
- Ellen Kei Hua (selectie), Uren met Koeng Foe : nadenken over de innerlijke waarheid (1975)
- Bronnen van Romeinse wijsheid (1975)
- Bronnen van vriendschap (1976)
- Bronnen van Russische wijsheid (1976)
- Aan-denken: feestelijk dagboek voor langdurig gebruik bij het onthouden van verjaardagen, jubilea en andere plechtige en vrolijke gedenkdagen: met gedachten en gedichten uit de wereldliteratuur en vierentwintig plaatjes met bloemen in kleur (1977)
- Agatha Christie, Veertiende Vijfling (bevat 'En het einde is de dood', vertaald door Schotman) (1978)
- Lawrence Durrell, Witte adelaars boven Servië (1980)
- C.R. Boxer, Het profijt van de macht: de Republiek en haar overzeese expansie, 1600-1800 (heruitgave van 'Zeevarend Nederland en zijn wereldrijk 1600-1800') (1988)
- Bronnen van genegenheid: woorden van vriendschap en liefde (12e druk, 1990)
- Bronnen van Oosterse wijsheid: bloemen van penseel en geest uit China en Japan (12e druk, 1992)
Bloemlezingen
Tijdschriften
- Johan W. Schotman publiceerde o.a. in de 'Nieuwe Gids' en in 'Elseviers Maandschrift'.
Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)
- J.J. Slauerhoff behandelt Johan W. Schotman in zijn 'Critisch proza' (1958)
- 2 columns over J.W. Schotman in 'Trijfels' van Nico Scheepmaker (2006)
- Een zelfportret (olieverf op doek) van Johan W. Schotman, gemaakt in 1944 in 'Schrijversportretten', samengesteld door Sjoerd van Faassen, Pauline Bloemsma en Hester Quist (2010)
- A.H. Huussen jr., 'Cahiers uit het Noorden XXV: Johann Wilhelm Schotman (1892-1976): psychiater, dichter, filosoof, schilder, imker: een schets van zijn leven en werk, met speciale aandacht voor zijn verblijf in China en voor zijn letterkundige bewerking van het gegeven 'De Katwijkse Gekkenlogger'' (2011)
- A.H. Huussen jr., 'Johan Schotman: 1892-1976: psychiater, dichter, filosoof' (2015)
Opmerkingen
- Johan W. Schotman studeerde geneeskunde en wijsbegeerte in Leiden.
- Johan W. Schotman werkte van 1921 tot 1927 als dokter in China.
- Vanaf 1928 werkte hij als dokter in Poortugaal.
- Johan W. Schotman woonde vanaf 1939 in Bussum, waar hij psychiater was.
- Johan W. Schotman was directeur van het Provinciaal Overijssels Museum te Zwolle
Anderen over Johan W. Schotman
- Laat me bij het verschijnen van dit eerste deel indrukken van een medicus in China dit vaststellen: Schotman is een fijn speurder naar philosophische levenswaarden, een dichter; daarnaast doorbrand van haat en verachting voor onze westersche beschaving en christelike verblindheid. Uit vroeger jaren herinner ik me zijn jeugdverzen, die niet geheel zonder verdienste waren. Daarna schreef hij veel wijsgeerig werk, dat ik niet ken, maar dat me na dit boek vol fijne opmerkingen over de ziel van China wel een kennismaking waard schijnt. Met groote belangstelling moeten we het vervolg van dit werk tegemoet zien, want eerst dan valt een juist en volledig oordeel te vellen. We zijn echter vol vertrouwen. (Gerard van Eckeren en Johan Theunisz over 'Het Vermolmde Boeddhabeeld, I: Het eiland der Zwevende Arenden', Den Gulden Winckel. Jaargang 27, 1928)
- De schrijver en arts J.W. Schotman is met Slauerhoff en Borel een der weinige kenners van China in onze litteratuur. Hij publiceerde, behalve wijsgeerige opstellen, studies over China en vertalingen van Chineesche mythen en legenden. Onder den titel Der geesten Gemoeting heeft hij in poëzie een viertal Chineesche en Japansche sprookjes bewerkt. In een ongemeen verzorgde uitgave van echter te pompeuse architectuur zijn deze bijeengebracht. De grafische verzorging is ongetwijfeld artistiek maar niet voldoende in overeenstemming met den geest der gedichten en ongetwijfeld zou een eenvoudiger uitgave naar typisch Chineesch model: met zijde overtrokken carton, met ivoren stiftjes, om kleine, op vloeidun papier gedrukte boekjes meer in overeenstemming met de gedichten en de bedoeling van de auteur geweest zijn dan dit wel imposante maar al te kapitale, monumentale boekwerk. Zeer fraai daarentegen zijn de zeven platen in kleurendruk naar origineele Chineesche teekeningen tusschen de tekst. (N.A. Donkersloot, Den Gulden Winckel, Jaargang 29, 1930)
- Het wordt tijd wat meer te letten op het bestaan van de letterkundige Schotman. Zijn aanval op ons tijdschrift, in de Nederl. Bibliographie van Februari, is één jankkreet om aandacht, zijn kritiek op Donker's aandeel aan het schoolboek Zeven Eeuwen, Stroomingen en Gestalten één protest tegen het gemis daarvan. De heer Schotman is een meer dan ernstig persoon, volkomen waardig om lid te zijn van de Maatschappij van Letterkunde, indien hij dat nog niet is. Medikus, psychiater zelfs, wereldreiziger, China-kenner, filosoof natuurlik, of altans gezwollen van een filosofiese belezenheid die niet voor de poes kan zijn, dichter daarbij - voor zover iemand zo heten mag, die zijn China-kennis ook in rijmende regels heeft te boek gesteld, bezit deze heer alles van de Universalgeist, behalve misschien het wezen ervan, maar dit tekort placht bij geesten van deze soort gemakkelik door een grote levensvisie te worden aangevuld. (Ed. du Perron, Forum, Jaargang 1, 1932)
- Hij munt vooral uit in een rustig-beschrijvend proza, doch doseert geredelijk zijn geschriften met vage, erg subjectieve wijsgerige beschouwingen. (Lectuur repertorium, 1954, blz. 2202)
- Hij beheerst de Chinese taal als weinigen en vertaalde tal van boeken uit deze cultuurkring. Toch is zijn eigenlijke vak arts. Verder deed hij veel aan wijsbegeerte, vertaalde Malraux, Durrell, schreef dichtbundels, maskerspelen, hoorspelen en novellen en begon op vijfenzestigjarige leeftijd (in '57) nog eens aan een carrière als museumdirecteur, en wel van het Provinciaal Overijssels Museum te Zwolle. Op latere leeftijd legde hij zich dan ook nog eens toe op de schilderkunst. Het is wel duidelijk: Johan W. Schotman is niet een man van één wereldje. (Ad. J. Odijk, Volkskrant, 25-07-1977)
Mijn favoriete citaat
Wie zal de waarde der dingen op de juiste wijze afwegen?
Wie het goede op de ene schaal legt en het slechte op de andere,
begrijpt het wezen der dingen niet.
Want wat goed is, bevat ook het slechte en wat slecht is, ook het goede.
Op de juiste wijze gewogen hangen mens en mens daarom in evenwicht.
(Johan W. Schotman, De tijger, in: Moderne Nederlandse verhalen, blz. 183)
Bronnen o.a.
- Lectuur repertorium (1954)
- Volkskrant (25-07-1977)
- Winkler Prins lexicon van de Nederlandse letterkunde (1986)
- Moorden met woorden. Honderd jaar Nederlandstalige misdaadliteratuur (2000)
- Website Koninklijke Bibliotheek (januari 2020)