Fouad Laroui
Profiel
Achternaam: Laroui
Roepnaam: Fouad
Geboren: 12-08-1958
Te: Oujda (Marokko)
Pseudoniem(en): Voor zover mij bekend
heeft Fouad Laroui niet onder pseudoniem gepubliceerd.
Voor tweedehands boeken | Ook van Fouad Laroui |
Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk
Poëzie
- Verbannen woorden (2002)
- Hollandse woorden (2004)
- Par-dessus les murs (bibliofiel, 12 ex.) (2016)
Proza
|
|
|
In het Frans:
- Les dents du topographe (1996)
- De quel amour blessé (1998)
- Méfiez-vous des parachutistes (1999)
- Le Maboul (2000)
- Chroniques des temps déraisonnables (2002)
- L'Oued et le Consul; Et autres nouvelles (2002)
- La fin tragique de Philomène Tralala (2003)
- Tu n'as rien compris à Hassan II (2004)
- La femme la plus riche du Yorkshire (2008)
- Une année chez les Français (2010)
- Des Bédouins dans le polder: histoires tragi-comiques de l'émigration (2010)
- Les tribulations du dernier Sijilmassi (2014)
In het Nederlands:
- Kijk uit voor parachutisten (1999)
- Judith en Jamal (vertaling van 'De quel amour blessé' uit het Frans door Frans van Woerden) (2001)
- De tanden van de topograaf (vertaald uit het Frans door Frans van Woerden) (2002)
- De uitvinding van God en andere verhalen (vertaald uit het Frans door Frans van Woerden) (2004)
- Het tragische einde van Philomène Tralala (vertaald uit het Frans door Frans van Woerden) (2005)
- De rijkste vrouw van Yorkshire (vertaald uit het Frans door Frans van Woerden) (2008)
- De dag dat Malika niet trouwde (verhalen) (vertaald uit het Frans door Frans van Woerden) (2010)
- Poldermarokkanen: tragikomische verhalen over emigratie (vertaald uit het Frans door Frans van Woerden) (2010)
- De kleine bedrieger: een jaar bij de Fransen(vertaald uit het Frans door Frans van Woerden) (2012)
Voor kinderen:
- La meilleure façon d'attraper les choses (2001)
Overige non-fictie
- Perspectives économiques pour l'Europe 1991-1995 (met Thierry Bréchet (1991)
- De lislamisme. Une réfutation personnelle du totalitarisme religieux (2006)
In het Engels:
- An energy tax in Europe (met J.W. Velthuijsen) (1992)
- The economic consequences of an energy tax in Europe : an application with HERMES (met J.W. Velthuijsen) (1992)
- Energy, economy and the environment: traditional models and alternative approaches (met Sylvie Faucheux en Jan Willem Velthuijsen) (1993)
- Environmental economics: five basic key notions (met J. Benhaïm) (1994)
- Top-down or bottom-up modelling: an application to CO2 abatement (met M.J. van Leeuwen) (1995)
- The lovers' guide to Amsterdam (met Patricia Gosling) (2003)
In het Nederlands:
- Vreemdeling: aangenaam (2001)
- De liefdesgids van Amsterdam (met Patricia Gosling) (vertaald uit het Engels door Richard Kruis) (2003)
- Over het islamisme - Een persoonlijke weerlegging (vertaald uit het Frans door Jan Versteeg) (2006)
Vertalingen
Vertaald- Vertaald werk van Fouad Laroui in 'Writing in Dutch' (2009)
Fouad Laroui schreef een nawoord voor
- Jean-Jacques Rousseau, Bekentenissen (vertaling van Leo van Maris, 3e druk, 2008)
Bloemlezingen
Tijdschriften
- Fouad Laroui publiceerde in 'Vrij Nederland', 'Tirade', 'Volkskrant'.
- Fouad Laroui is literair verslaggever voor het weekblad 'Jeune Afrique'.
- Fouad Laroui schrijft voor het vaktijdschrift 'Economia'.
Over Fouad Laroui
- Een interview: 'Draai draaimolens van het Westen' met Fouad Laroui in 'McLiteratuur. Gesprekken met Nederlandse en Vlaamse schrijvers over globalisering, door Bas Groes (2004)
- Een interview met Fouad Laroui: 'Verhalenverteller en definiërend wetenschapper' in 'Onbegrensd. In gesprek over verlangen en culturele identiteit' van Bert den Boer & Wim Huijser (2010)
Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)
- Bijdragen van Fouad Laroui in 'De slag om de globale democratie', redactie Hans Groen en Ernst John Kaars Sijpesteijn (2006)
- Een bijdrage in 'Challenging the myth of monolingualism' van Liesbeth Minnaard en Till Dembeck (2014)
- Een bijdrage in 'Islam & Europe: crises are challenges', redactie Marie-Claire Foblets en Yves Carlier (2017)
Literaire prijzen
- Prix Albert Camus 1997 voor 'Les dents du topographe'.
- Prix Méditerranée 1998 voor 'De quel amour blessé'.
- 'Verbannen woorden' werd genomineerd voor de C. Buddingh'-prijs 2002.
- E. du Perron-prijs 2002 voor zijn gehele oeuvre.
- 'De dag dat Malika niet trouwde' werd genomineerd voor de Prix Goncourt de la Nouvelle 2010.
- 'Les tribulations du dernier Sijilmassi' werd genomineerd voor de Prix Goncourt de la Nouvelle 2015.
- Prix Giono voor 'Les tribulations du dernier Sijilmassi '.
Fouad Laroui was lid van de jury voor volgende prijzen:
- Phenix Essayprijs 2003.
- Anna Bijns-prijs 2005.
- VSB Poëzieprijs 2008.
Opmerkingen
- Fouad Laroui groeide op in Casablanca, waar hij naar een Franstalige middelbare school ging.
- Zijn vader was vakbondsman en 'verdween' in 1969.
- Fouad Laroui studeerde wis- en natuurkunde en later civiele techniek.
- Hij werkte enkele jaren als ingenieur in Marokko.
- Fouad Laroui ging in 1976 naar Parijs. Hier studeerde hij wis- en natuurkunde.
- Van 1979 tot 1985 deed hij een studie civil engineering in Marokko. Tot 1990 werkte hij als ingenieur in Marokko, in de mijnen van Khouribga.
- Hij ging terug naar Frankrijk en promoveerde cum laude in de economie aan de École des Mines de Paris.
- Daarna woonde hij drie jaar in Engeland (in Cambridge en in York).
- In 1990 kwam hij naar Nederland (Amsterdam) om te promoveren in de econometrie.
- Fouad Laroui was hoogleraar milieukunde aan de Vrije Universiteit.
- In 1995 verwierf hij de Nederlandse nationaliteit.
- Fouad Laroui woont in Amsterdam.
- 'Vreemdeling: aangenaam' (2001) was zijn eerste direct in het Nederlands geschreven werk (ter gelegenheid van de Boekenweek 2001). Eerder werk werd uit het Frans vertaald.
- In 2006 werd Fouad Laroui docent-onderzoeker Franse taal en cultuur aan de UvA. Hij is er tevens docent Arabische Cultuurkunde.
Anderen over Fouad Laroui
- Aan zijn uiterlijk valt zijn Marokkaanse afkomst niet onmiddellijk af te lezen: donkere ogen lichten op in een zacht, meditteraans gelaat. Zwart krulhaar wuift vrolijk heen en weer. Zijn kleding is onorthodox voor een econoom: geen driedelig krijtstreeppak maar een vlot overhemd op een Levi's-spijkerbroek. Laroui ziet er comfortabel uit, het Nederlands beheerst hij opmerkelijk goed. (Bas Groes, McLiteratuur, blz. 29/30)
- Larouis speelse verbeelding verzoent culturele verschillen die in de taal van de kranten alleen maar absoluter lijken te worden. En dat is een verademing. (Xandra Schutte, VN, 13-03-2004)
- De uitvinding van God is het vierde boek van de in Amsterdam woonachtige, maar in het Frans schrijvende Laroui. De thematiek is dezelfde gebleven: de mens als volgeling, die door zijn onontkoombare kuddegeest zijn noodlot bezegelt. Maar de auteur lijkt milder geworden. Sarcasme heeft plaatsgemaakt voor ironie en compassie. Die werken het best in de verhalen die zich afspelen tegen het decor van de Marokkaanse samenleving en cultuur. Waar Laroui zijn natuurlijke biotoop verlaat en inruilt voor bijvooreeld Parijs of York, slaan weemoed en humor nu en dan om in Bomansiaans aandoende kluchtigheden. (Gert J. Peelen, Volkskrant, 27-08-2004)
- Dat Fouad Laroui excelleert in exuberant taalgebruik wisten we al uit zijn vorig werk. In zijn romans, verhalen en ook in zijn poëzie kneedt hij de taal (zijn moedertaal is het Frans), rekt hij haar uit, ontdoet hij haar van clichés en tuigt hij haar op met nieuwe woorden en onalledaagse uitdrukkingen. (Margot Dijkgraaf, NRC, 27-01-2006)
- Interessant is Laroui's tussenpositie, door zijn Franstalige opvoeding en scholing in Marokko en vervolgstudie in Parijs - niet de gemiddelde loopbaan van de economische migrant. Dat maakt hem tot een buitenstaander, iemand die liever naar Beethoven luistert dan naar rai-muziek, en die kritisch kan zijn in alle richtingen. (Hanna Bouaicha, Volkskrant, 17-09-2011)
- De kern van Laroui's oeuvre: een nooit aflatende strijd tegen het fundamentalisme, tegen de domheid. Hoe de ratio in te zetten tegen het obscurantisme? Hoe de muren van onwetendheid te slechten? Hoe het denken van Oost en West te verzoenen? Ook Laroui blijft het antwoord schuldig. Maar hij stelt de vraag, met veel humor, met doorzettingsvermogen en met indrukwekkende eruditie. (Margot Dijkgraaf, NRC, 09-01-2015)
Mijn favoriete citaat
Wat rest een eerlijk mens
die tegen wil en dank betrokken wordt bij een knokpartij tussen dronkemannen
- fundamentalistische christenen en moslims -
anders dan zijn twee ogen om mee te huilen?
Wat rest hem die helemaal niet uit is op een snel einde van de wereld?
(Fouad Laroui, Volkskrant, 02-09-2006)
Links
- Raban Internet Antiquariaat - voor tweedehands boeken van Fouad Laroui
- DBNL - Fouad Laroui
- Radioboeken - Fouad Laroui leest 'De Kleine Bedrieger'
- Jeroen Vullings - Volgens Fouad Laroui
- Leestafel - over 'Judith en Jamal'
- YouTube - Une année ches les Français - Fouad Laroui
- Boeklog - Fouad Laroui
- Literatuurplein - Fouad Laroui
- Fouad Laroui - Vreemdeling: aangenaam
- Framerframed - Fouad Laroui
Bronnen o.a.
- McLiteratuur (2004)
- VN (14-10-2006)
- Website van de Koninklijke Bibliotheek (maart 2021)