Liesbeth Lagemaat
Profiel
Achternaam: Lagemaat
Roepnaam: Liesbeth
Geboren: 16-11-1962
Te: Bergen op Zoom
Pseudoniem(en): Voor 'Lizzie' gebruikte Liesbeth Lagemaat het (gezamenlijk) pseudoniem Eva Wanjek.
Voor tweedehands boeken | Ook van Liesbeth Lagemaat |
Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk
Poëzie
- een grimwoud in mijn keel (2005)
- Een koorts van glas (2007)
- Handlanger - Het witte kind (2009)
- Het uur van de pad (2012)
- Nachtopera: een episch gedicht (2015)
- Abri (2018)
- Vissenschild (2020)
- Simonis en Dianina: een episch gedicht (2023)
Proza
- Lizzie (met Martin Michael Driessen) (2015)
Vertalingen/bewerkingen:
Vertaald:- 'Lizzie' werd vertaald in het Italiaans.
Bloemlezingen
Tijdschriften
- Liesbeth Lagemaat publiceerde in 'De Tweede Ronde', 'Maatstaf', 'Awater', 'Parmentier', 'Het Liegend Konijn'.
Literaire prijzen
- C. Buddingh'-prijs 2004 voor 'een grimwoud in mijn keel'.
- Karel van de Woestije-prijs 2017 voor 'Nachtopera'.
- 'Vissenschild' werd genomineerd voor de Grote Poëzieprijs 2021.
Opmerkingen:
- Liesbeth Lagemaat studeerde Nederlands en Taal- en Literatuurwetenschap.
- Ze werkte onder andere als journalist, actrice, reclametekstschrijver, accountmanager en docent Nederlands.
Anderen over Liesbeth Lagemaat:
- Haar sterk fysieke poëzie komt voort uit de droom, uit koortsige visioenen, uit sjamanistisch contact met dieren. althans, dat wil ze ons doen geloven. (Piet Gerbrandy, Volkskrant, 25-05-2007)
- Lagemaats taal is exuberant, beelden rollen als golven over elkaar heen en vloeien in elkaar over. Maar al vertellen de regels over ruzies en getreiter - de moeder knipt de haren van de pop van het kind - toch is het in de gedichten van Lagemaat, die consequent uit twee- of drieregelige strofen bestaan, opvallend stil. Dat komt ongetwijfeld mede door de vele onderwatermetaforen: de man is duiker, doet zijn kind een vis cadeau en de vrouw een heremietkreeft, vraagt haar een zeeschildpad te zijn. Maanvissen, blaasjeswier, schubben - de stilte die heerst onder water, draagt ook bij aan het verstikkende effect van deze regels. Zoals water spreken onmogelijk maakt ('alles wat ik zei kwam uit mijn vissenmond'), is ook het contact tussen de gezinsleden onmogelijk. De vrouw valt, de man verdwijnt, en het kind creëert een eigen wereld: 'Haar huid herinnert zivch// hoe ze ontvluchtte, hoe ze zichzelf ontsnapte als de lucht/ uit een ballon. (Janita Monna, Trouw, 06-06-2015)
Mijn Favoriete citaat
Helaas, het spijt me te moeten constateren dat u
reddeloos verloren bent. Aanvaardt u dit. En ook
het feit dat angst geen glanzende vacht heeft
en geen hoeven, er is geen sprake van enig dierlijk geluid.
(Liesbeth Lagemaat, De angel antwoord (fragment), uit: 'Een koorts van glas')
Links:
Bronnen o.a.
- Website van de Koniklijke Bibliotheek (maart 2023)